viernes, 2 de octubre de 2020

 

Historias inventadas y cantadas con voces dulces, para hacer dormir…

Una nana es un canto con que se arrulla a los niños

 



En todos los lugares encontramos estos cantos que ayudan a encontrar el sueño…

Aquí te invitamos a conocer, disfrutar, aprender y cantar dos,  en lenguas muy distintas a la nuestra.

La primera canción de cuna está en lengua qom (Toba) de los pueblos originarios de Chaco y Formosa.

TOBA:                                                                                

O olec, o-o-o- lec

Dó ochi yalqalec


Dó ochi dó ochi yalqalec

Dó ochi dó ochi yalqalec

Ten so taxade na yitaiqueca,

Quoilala, yalqalec

Yalqalec do ´ chi

Yalqalec do ´ chi

 

ESPAÑOL:

Dormi, dormi hijito dormí

Dormi dormi

Porque tu papa se fue a mariscar

Se fue a buscar miel de abeja

Para nosotros

 

Dormi, dormi hijito dormí

Porque yo quiero hacer mi trabajo

Tengo que tejer la red para cazar los pescados

 a tu papá



https://www.youtube.com/watch?v=xmC4EfbgVuw

Tonolec - Canción de Cuna / Lullaby

 

La segunda canción de cuna está en lengua guaraní, lengua que hablan en Chaco, Formosa, Corrientes y Misiones.


Mitai
es el vocablo guaraní que los adultos utilizan para llamar tanto a los niños como a las niñas.

La letra está extraída del libro

 

 

 


 

 


 

 

 

 

 

Podés cantarla junto al grupo Tonolec





https://www.youtube.com/watch?v=mdlmMcMkJD4&list=RDmdlmMcMkJD4&start_radio=1

Tonolec - Toke mita

 

Compartí con nosotros en los comentarios cuál

de las dos canciones de cuna gustó más y por qué

No hay comentarios.:

Publicar un comentario