Historias inventadas y cantadas con voces
dulces, para hacer dormir…
Una nana es un canto con que se arrulla a los niños
En todos los
lugares encontramos estos cantos que ayudan a encontrar el sueño…
Aquí te
invitamos a conocer, disfrutar, aprender y cantar dos, en lenguas muy distintas a la nuestra.
La primera canción
de cuna está en lengua qom
(Toba) de los pueblos originarios de Chaco y Formosa.
TOBA:
O olec, o-o-o- lec
Dó ochi yalqalec
Dó ochi dó ochi yalqalec
Dó ochi dó ochi yalqalec
Ten so taxade na yitaiqueca,
Quoilala, yalqalec
Yalqalec do ´ chi
Yalqalec do ´ chi
ESPAÑOL:
Dormi, dormi hijito dormí
Dormi dormi
Porque tu papa se fue a mariscar
Se fue a buscar miel de abeja
Para nosotros
Dormi, dormi hijito dormí
Porque yo quiero hacer mi trabajo
Tengo que tejer la red para cazar
los pescados
a tu papá
https://www.youtube.com/watch?v=xmC4EfbgVuw
Tonolec - Canción de Cuna / Lullaby
La segunda canción
de cuna está en lengua
guaraní, lengua que hablan en Chaco, Formosa, Corrientes y Misiones.
Mitai es el vocablo guaraní que los adultos utilizan para llamar tanto a los niños como a las niñas.
La letra está
extraída del libro
Podés cantarla
junto al grupo Tonolec
https://www.youtube.com/watch?v=mdlmMcMkJD4&list=RDmdlmMcMkJD4&start_radio=1
Tonolec -
Toke mita
Compartí
con nosotros en los comentarios cuál
de
las dos canciones de cuna gustó más y por qué
No hay comentarios.:
Publicar un comentario